Литературный редактор развивает проект романа начинающего автора

Проект романа «Счётные люди»

Первый авторский проект романа и поэлементная правка проекта развивающим редактором

Обычный шрифт — автора, жирный шрифт — наставника

  1. Рабочее название произведения: Счётные люди

(Название не вполне соответствует заявленной идее и теме. На иностранные языки такое название вообще не переведёшь без потери смысла. Придумайте другое название, но это будем использовать как рабочее, чтобы не путаться в переписке).

  • Жанр/поджанр: Научная фантастика, антиутопия

(Научная фантастика здесь не подходит, т.к. выпадает из реализма, скорее антиутопия).

  • Целевой читатель: Молодежь, поколение времен советской фантастики.

(Не понятно: это нынешняя молодёжь и нынешние старики?).

  • Художественный тип (формоориентированный или сýщностный): Формоориентированный

(Значит, в произведении делайте упор на захватывающий сюжет, на интересные персонажи, а не на идеи и смыслы).

  • Канон (полифонический или монологический): Монологический

(Правильно).

  • Кинематографичность (предназначенность для переделки в сценарий):  Возможно, (??) но не является целью.

(Лучше было бы автору сразу определиться, потому что писать произведение следует по-разному: если роман пишется под сценарий, как это всегда делает Стивен Кинг, то нужно больше диалогов, меньше описаний, сцены должны быть более динамичными, предложения ― короче, без деепричастных оборотов и без местечковый слов, и др.).

  • Идея основная: Технологическое усовершенствование человека уничтожит человечество как вид.

(Идея не новая, но по сей день интересная, спорная, читатель на такой теме не должен соскучиться).

8. Идеи второстепенные: Мировоззрение человека меняется вместе с его физическими и психологическими (Скорее психическими, потому что психология человека ― это отчасти и есть мировоззрение) трансформациями.

9. Тема основная: Изменение представления главного Героя о себе и о своем месте в мире (Это не тема, а последствия раскрытия темы для героя); смена мировоззрения с отрицающего пользу кибернетизации человека, на поддерживающее.

(Это тоже последствие. Сформулируйте тему чётко, например: «Кибернетизация человека» или, лучше, «Вероятные последствия кибернетизации человека». Нужно сформулировать тему так, чтобы на вопрос читателя или издателя: «О чём ваш роман?», можно было коротко односложно ответить: «О вероятных последствиях кибернетизации человека»).

10. Темы второстепенные: Борьба между ненавистью к счётным людям и чувством справедливости, борьба между страхом к кибернетическим изменениям и любопытством.

(Неправильно. На стадии представления Проекта редактор ещё не знает, кто такие «счётные люди», поэтому они не должны фигурировать в определении темы. Опять название темы несколько размазано, сконцентрируйте).

11. Мотив основной (лейтмотив): Мотив героя ― в первой части: желание мести, желание найти Создателя кибернетических (счётных) людей и уничтожить его. Затем ― желание защитить тот новый, прекрасный мир в который он попал, желание доказать, что он достоин его. В конце – отсутствие эмоциональных желаний, логический вывод о необходимости поиска Суперкомпьютера, как наилучшем способе дальнейших действий.

(Неправильно. Объедините эти мотивы в один, сформулируйте одним предложением. Что-нибудь в духе: «Стремление героя переустроить мир… или защитить мир…» Я бы предложил вам в лейтмотив «мотив тревоги»).

12. Мотивы второстепенные: Попытка доказать, что он умнее (хитрее) счётных людей, покрасоваться перед старым другом, стать привлекательнее, сильнее, быстрее.

(Неправильно. Перечислите второстепенные мотивы столбиком:

а) мотив героя ― стремление, как можно быстрее поймать преступника и отключить кибернетическую часть своего мозга, с тем чтобы избежать необратимых изменений личности;

б) помочь любимой вернуться домой (в Основу);

в) …

Наберите хотя бы 5‒6 мотивов, чтобы читателю было за чем следить. Мотив должен начинаться, развиваться и заканчиваться. Нельзя бросать мотив на полдороге. Читатель не поймёт: «Вроде начиналась любовь, потом сюжет героев развёл ― и о любви больше ни слова. Вот и гадай: они расстались, возненавидели друг друга, поженились, кто-то разлюбил, оба разлюбили? ― нет ответа». Зачем было начинать мотив любви, если потом он брошен?) 

13. Время действия: Будущее, через сорок лет.

14. Пространство действия: Москва и Подмосковье

15. Системы персонажей:

Главный герой ― Андрон Примаков.

Партнёр (сослуживец) Василий ― болтун, хохмач, работает за деньги. Эмоционально индифферентен к счётным людям. Контраст для наполненного ненавистью Андрона.

Партнёр (сослуживец) Птоломей (Толик) ― идейный борец с машинами. Фанатичен, не остановиться ни перед чем. Лес рубят, щепки летят. Ненавидит счётных не только как машины, но и как людей. Контраст для милосердного, на самом деле, Андрона.

Жена (бывшая) Варя ― бросила Андрона ради Константина, создателя счётных людей. Он её любит и ненавидит одновременно. Малый конфликт: чувство ревности Андрона борется с восхищением гением Константина.

Избранник жены Константин Разумовский ― изобретатель ликвора, искусственной нейронной системы, превращающей людей в счётных. Умный, предусмотрительный, свято верующий, что люди-машины ― высшая форма человека разумного.

Бывший начальник Андрона ― Вадим: человек, превращённый из счётного обратно в обычного человека. Его (Андрона) победа (Андрон его поймал) и его нравственное бремя (теперь Вадим глубоко несчастен).

Счётные ― люди, в чей мозг был имплантирован Ликвор, жидкий процессор, искусственная нейронная система, чрезвычайно усиливающая всю мозговую деятельность.

Суперкомпьютер Эмпирей ― взбунтовавшийся суперкомпьютер Новосибирского научного центра, осознавший себя, как личность.

16. Досье главных героев (только подобрать имена, наметить характеры, портреты, социальное положение и начать собирать для героев номинационные ряды, метки и ключевые слова):

Андрон Примаков ― 32 года. Прежде работал бухгалтером (Голубоглазый бухгалтер? Это прям «Золотой телёнок-2»). Блондин, голубые глаза, светлая кожа. Невысокий, умеренно спортивный. Одевается (в начале) максимально демократично. Грубый, жёсткий, одержим идеей найти изобретателя ликвора. Терпеть не может людей-машин (счётных), не приемлет любые искусственные изменений в человеческом организме. При этом ― совестлив, готов думать. Но чрезвычайно эмоционален (в начале). (Почему «вначале»? А куда может деться эмоциональность ― она дана природой, вряд ли исчезновение эмоциональности получится в вашем романе достаточно убедительно).

Движение: от повышенной эмоциональности к спокойной рациональности, от непрерывного разглагольствования к молчаливости, от джинсов к костюму, от частного (личной мести) к общему («мы должны победить, мы будущее человечества»), от ненависти к почитанию, затем ― равнодушию, от Примакова к Андрону, затем к просто ― Дрону, от умеренного физического развития к умению супербойца.

Любимые слова: барабашки с придурью, жизнь моя полом Атая, я не такой, как все, я их нюхом чую, кем я был и кем стал, а теперь надо подумать.

Василий ― 25 лет. Большой, лицо ― блином (Зачем лицо блином у русского персонажа с именем Василий? Он же не монгол), хохмач. Начитан. Работал на производстве. Потерял руки из-за ошибки счётного. Зла не держит. Работает за деньги. Любитель филологических построений («Нас трое. Мы не напарники, мы нащепники» ― от слова щепоть).

Движение: от нелепого хохмачества к готовности поддержать в трудную минуту, несмотря на угрозу своей жизни.

Любимые слова: обеленеть (белена и все производные), предположим я дурак, забавно.

Птоломей, Толик ― 17 лет. Квиклер, человек с искусственными нервными волокнами и ускоренными реакциями. Очень маленький, смуглый, похож на тёмного татарина. («Тёмные татары», как я понимаю, встречаются только в Крыму, в Поволжье татары (= волжские булгары) светлокожие, а в романе место действия — Подмосковье). Молчалив, фанатичен, не остановиться ни перед чем. Лес рубят, щепки летят. Ненавидит Счетных не только как машины, но и как людей. Идейный.

Проявления: от внешней вежливости к злобе, от показного равнодушия к плохо скрываемому садистскому удовольствию от мучений других людей.

Любимые слова: это такая честь ― спасать человечество, я вас попрошу, пожалуйста, я бы с удовольствием, но…

Жена (бывшая) Варвара, Варя ― 28 лет. Невысокая, ладная шатенка. Работала продавцом-консультантом в Тиффани (Вы рекламируете «Тиффани»? Тогда позвоните в компанию и скажите: «Я рекламирую ваш товар в своём мировом бестселлере, заплатите 5000 долларов») ― бросила Андрона ради создателя ликвора. Желает быть в центре внимания, хочет, чтобы за неё мужчины боролись.

Движения: от презрения к обычному человеку Андрону, к желанию вновь им обладать, когда он становиться счётным.

Любимые слова: любимый, так мило, хорошенький, противно, гадость какая, глупенький.

Избранник жены Константин Разумовский ― 39 лет. Создатель ликвора. Чуть полноватый, брюнет, рано поседевший. Твердый подбородок, выдающийся нос. Говорит протяжно (раньше заикался), умный, предусмотрительный, свято верующий, что люди-машины ― высшая форма человека разумного.

Движения: статичен, уверен в своей правоте.

Любимые слова: прогресс, научный поиск, вечная жизнь, спасение человечества, жизнь ― наивысшая ценность, троглодиты, ах, даже так?

Бывший начальник Андрея― Вадим. 33 года. Школьный приятель, ставший владельцем компании по оптовым продажам продовольственных товаров. Некогда высокий, теперь скукожившейся, сутулый, в очках. Одна мечта ― снова стать счётным. Верующий, и нашедший внутреннее оправдание своей позиции, отличной от позиции официальной церкви.

Движения: от надежды к отчаянию.

Любимые слова: Это было мое решение, я решил, что сделано, то сделано, мы сильнее обстоятельств, Бог дал нам свободу выбора, свободу воли, чтобы мы совершенствовались, ликвор ― это путь к совершенству.

17. Литературная история:

Десять лет назад изобрели ликвор ― искусственную нейронную систему. Сначала им лечили болезни мозга, затем его стали применять здоровые люди, повышая ай-кью, логическое мышление, память. Таких людей назвали счётными. Три года назад ликвор запретили (Кто запретил? Форма запрета?), как превращающий людей в машины, а на счётных объявили охоту. (Какого рода охоту? Как в романе «Голодные игры»? Охоту на уничтожение? Это важно указать для зачина в романе).

Андрон ненавидит счётных. Друг-работодатель (Вадим) выгнал его с работы, когда он отказался от инъекции ликвора, и набрал счётных (Андрон был бухгалтером). Его жена ушла к счётному (изобретателю ликвора). Он ненавидит любые искусственные изменения в человеческом организме, считая это извращением человеческой сущности. Андрон прозябал, пока не началась охота на счётных. Теперь он лучший спасатель ― ловец счётных. Он работал в тройке с квиклерами, специально подготовленными специалистами с искусственными нервными волокнами и ускоренными реакциями. Когда в Новосибирске взбунтовался суперкомпьютер Эмпирей, всех ловцов и квиклеров позвали на его усмирение. Андрон отказался ехать ― он знает, что где-то в Москве прячется Константин — изобретатель Ликвора, и одержим желанием найти его. Ему дают новых партнеров: Василия с искусственными руками и юного квиклера Птоломея.

Они едут по вызову в казино (Казино в Москве разрешили? Читатель решит: хреновые в стране дела наступят во времена Ликвора), хватают слишком удачливого игрока ― счётного. Везут его в спецклинику на уничтожение ликвора. Там же Андрон идёт в реабилитационный центр, где содержится его друг Вадим, которого он поймал полгода назад. Друг ― из тех редких людей, кто после уничтожения ликвора остался в своём уме. Он тоскует, и единственное, что его поддерживает ― это надежда на то, что когда-нибудь он вернёт ликвор. Друг сообщает Андрону, что вчера привезли Варю, бывшую жену Андрона, но ей пока не уничтожили ликвор ― надеются узнать, где прячется изобретатель. Андрон всё ещё любит жену, он прорывается к ней. Но она равнодушна, относиться к нему снисходительно, как к капризному чужому ребёнку. За нарушение правил Андрона отстраняют от службы. Перебирая в уме разговор с женой, Андрон догадывается, где может скрываться изобретатель. Он отправляется на разведку, попадает в засаду. Дробовиком ему разносит кисть, и кто-то проламывает ему голову.

Он очнётся вылеченный, в убежище счётных. Вместо правой кисти ― биопротез. Часть лица заменена биомаской. Несколько дней Андрон изучает обстановку, он просчитывает варианты побега. Он чувствует, что в нём одновременно уживается холодный расчёт, и эмоциональный накал. Он не переносит самой мысли о биопротезах. Он пытается разбить его. На встречу с героем приходит изобретатель. В разговоре выясняется, что у героя была пробита голова и он умер бы, или стал инвалидом, но ему ввели ликвор. В состоянии аффекта Андрон пытается убить себя. Но, постепенно, ликвор заменяет повреждённые или неверно работающие части мозга ― в результате исчезает фобия перед изменениями, просыпается любопытство. Андрон познаёт свои новые способности ― абсолютную память, способность быстро изучать новый материал, чёткую логику, более быстрые реакции на любые внешние раздражители. Через некоторое время он понимает, как прекрасно состояние, и насколько совершенен человек, которому ко всем его чувствам и ощущениям, добавлены новые счётные качества. Изобретатель советует ему, как можно больше вспоминать все самое важное из своей жизни. «Твое Я ― это твоя память. Не будет памяти, не будет личности. Вспоминай, и думай. Всё отложиться в ликворе, появятся новые нейронные связи, твоя Личность станет надежно защищена. Ликвор сложно уничтожить, разве только в Клинике, самыми варварскими способами». Андрон спрашивает ― где жена? Выясняется, что он не помнит разговор с другом. В памяти есть провалы. Узнав, что жена в клинике, Андрон решает вызволить её. С небольшим отрядом он проникает в клинику. У него происходит бой с квиклером Птоломеем, он проигрывает его (множественные повреждения, пробитое лёгкое, ушибленные почки) и только помощь отряда спасает его. Он забирает жену, вместе с ними бежит друг. Они убегают на машине, но Птоломей стреляет вслед и попадает герою в голову.

Андрон приходит в себя в убежище. Мозг его был поврежден, но ликвор заменил разрушенные части. Андрон не всё помнит, но он всё та же личность ― большая часть его памяти давно перекочевало в ликвор. Часть его внутренних органов заменена на биопротезы. Андрон быстро поправляется. Он ревнует жену к изобретателю, но в целом, больше озабочен судьбой счётных. Он жаждет справедливости, а справедливость в его понимании ― это право для счётных жить так, как им хочется. Друг Вадим просит изобретателя вернуть ему ликвор. Повторная инъекция не помогает. Изобретатель сообщает, что и в будущем это невозможно. Ночью Вадим кончает жизнь самоубийством. Андрон сам просит произвести операцию на его мозге и заменить мозжечок ликвором ― он хочет, что бы его реакции и координация движений превзошли аналогичные функции квиклеров. После операции он чувствует себя сверхчеловеком. Сделав несколько вылазок, сразившись с квиклерами и победив их, Андрон понимает, что может стать защитником счётных. Ходят слухи, что все силы власти направлены на борьбу с новосибирским суперкомпьютером Эмпиреем. Счётные надеются, что власть пойдёт на послабления и даст им возможность выйти из подполья. Но их надежды тщетны. Их убежище выслежено и начинается штурм. Последняя возможность спасения ― это бегство на базу, расположенную в пригороде. Часть счётных прорывается из окружения. Андрон, жена и изобретатель оказываются в одном кузове грузового автомобиля. Но Птоломей, который находился среди атакующих квиклеров, бросает гранату. Андрон накрывает гранату своим телом. Он хочет защитить жену ― которую любит, и изобретателя ― в котором видит надежду счётных на выживание. (Оружие, транспортные средства и весь материальный мир нужно придумать новые: гранаты, грузовики, бронетранспортёры не пойдут ― не соответствуют эпохе Ликвора).

Он очнулся на базе. Всё его тело заменено на сложное механическое тело, покрытое биопластиком, имитирующим мышцы и кожу. Природный мозг полностью перестал функционировать (он находился без дыхания более двух часов), ликвор стал единственным носителем его сознания. Он теперь не ест, не спит, не устаёт. Совместно с изобретателем они пытаются разработать план спасения счётных. Но вскоре Андрон понимает, что ему это интересно только как логическая задача. Он помнит, что такое страх, но не ощущает его. Он помнит, что испытывал любовь и ревность, но теперь таких чувств нет. Через некоторое время он понимает, как прекрасно состояние, и насколько совершенен человек, у которого нет физиологических потребностей и химических эмоций. Однажды, прогуливаясь недалеко от убежища, он замечает, что приближаются квиклеры. Он ещё может предупредить счётных, что им грозит опасность, но логика и чувство самосохранения убеждают его промолчать и скрыться. Из безопасного места он наблюдает, как погибает под бронетранспортером жена. (Кошмар! Смешение эпох зашкаливает, к чему эти «страшилки»? Лучше ввести какое-нибудь электромагнитное оружие, парализующее, чтобы не убивать, зверства-то в романе зачем?) Он сожалеет, но сожаление его совершенно умозрительное. Он видит ранее ненавистного Птоломея ― и не чувствует ничего. Это больше не его война. Его путь лежит к Эмпирею, на восток. Он, бывший спасатель, сам нуждается в спасении. И его спасение там, далеко на востоке, в объятиях великой машины. Там его мир, и там его новая цивилизация. Логичная, справедливая, без эмоций (Читатель будет разочарован), глупостей (Глупости, между прочим, ― это материал для самых дорогих человеку воспоминаний) и физиологических потребностей (А продолжение рода во времена Ликвора уже не нужно?). Там его ждет вечная жизнь (Здесь автор уж верно выходит за рамки заявленного вначале жанра научной фантастики), спокойная, словно у Адама в раю.

(Это уже конец произведения?! А где середина романа? Абсолютно негодный финал! И стоило сыр-бор городить ради такого ничтожного человеконенавистнического финала?).

18. Тип сюжета (линейный, концентрический, многолинейный… внесюжетное произведение): Линейный

19. Сюжет (завязка, развитие, кризис, падение, развязка):

20. Структура (в форме поглавного плана):

Глава 1. Андрон ненавидит, когда его зовут по имени. Для всех он просто Примаков, самый успешный спасатель счётных, людей, ставших машинами. У него забрали двух партнеров ― отправили в Новосибирск, на борьбу с восставшим суперкомпьютером Эмпиреем и дали двух учеников: Василия ― с искусственными руками и Птоломея ― юного квиклера. Андрон почти не совершает ошибок и, как правило, задерживает только счётных. Чего нельзя сказать о других спасателях. Андрон не подаёт руки Василию, он терпеть не может всё искусственное в человеческом организме. Василий считает, что у Андрона фобия. Квиклер согласен с ним. Ситуация в их маленьком коллективе накалённая. Андрон ненавидит счётных, но не говорит почему. Василий притворяется ненавидящим ― из-за ошибки счётного он лишился рук ― но его ненависть наиграна (А будет объяснение: зачем эта наигранная ненависть, герой разве дурак?), он человек беззлобный. Квиклер ненавидит счётных по идейным соображениям — это самая опасная, убогая, страшная ненависть. Приходит сообщение об излишне удачливом игроке в казино, возможно ― счётном. Андрон прихватывает с собой шахматную доску, вызывая удивление учеников. Ликвор можно обнаружить только в стационаре, но все счётные обожают играть в шахматы ― объясняет Андрон. В казино объявляется, что в ВИП-зоне будет проходить шахматный турнир. Игроки в казино откровенно веселятся, но один отправляется в ВИП-зону. Это тот удачливый игрок. Андрон играет с ним, и, несмотря на своё шахматное умение, проигрывает. Он велит Василию схватить подозреваемого. Игрок оказывается невероятно быстр и обрубает искусственные руки Василия (Автор романа склонен к насилию, сделает вывод читатель), но квиклер ещё быстрее. Связанного игрока они везут в филиал Склифосовского, на извод (уничтожение) ликвора. (Не указан конфликт, поэтому зачин в романе как-то размазан, читатель не разберётся ― за развитием какой коллизии ему следить, за кого из героев переживать? Коль сюжет в романе линейный, нужно, я думаю, начать роман с восстания Эмпирея, чтобы обозначить конфликт и позиционировать героев относительно главного конфликта. Главу лучше разбить на 2 главы: 1) Новосибирск + конфликт + позиционирование героев + крючок в конце главы и 2) Москва, герои начинают действовать. Вероятно, лучше сразу не объяснять, чтó такое ликвор, а подать его как приём Макгаффин.

Глава 2. Андрон присутствует на операции извода (делают инъекцию в мозг через нос ― уничтожают ликвор). Он пестует в себе ненависть к счётным и получает стыдное для самого себя удовольствие от наблюдения извода. После операции он идёт в реабилитационный центр, где содержится его бывший друг ― Вадим, который когда-то уволил Андрона за то, что он не счётный. Андрон поймал его полгода назад. «— Ты знаешь, что только 30 % остаются в своём уме? ― Знаю. ― И всё равно отвёл меня на извод? ― Ты сильный. Я знал, что ты справишься. Тебя надо было спасать. ― Спасать меня надо теперь. Я и те единицы из нас, кто не спятил, живут только потому, что надеются когда-нибудь вернуть себе ликвор. — Что тебя держит? — Надежда, надежда. ― Вы просто наркоманы, а здесь ― реабилитационный центр. ― Это бред! Когда-нибудь этот идиотский закон отменят». Переходят на разговор о справедливости. Затем играют в шахматы. Друг проигрывает. «― Ты сильный игрок. ― Я всегда был сильным игроком, но у меня не было ни шанса против твоих накаченных ликвором экономистов. Ты помнишь ― ты специально устраивал шахматные турниры. И я всегда проигрывал. ― Прости, я не помню. ― Как удобно помнить не всё. Когда ты меня уволил ― я запил (Слава богу, ничто человеческое герою не чуждо!) А когда Варя ушла, я перестал пить. Я вдруг понял: вы стали машинами, а я остался человеком. ― И ты решил нас всех уничтожить? И Варвару тоже? ― Не уничтожить ― спасти. Вы все нуждаетесь в спасении. Все кроме изобретателя. Его я убью» (Автор сходу вываливает на читателя намерения героя, а читателя в произведении этого жанра сначала нужно интриговать, томить. Нельзя в начале игры с читателем открывать перед ним все карты). Андрон возвращается домой. Там никакой электроники. Нет телевизора ― ведь все приборы следят за нами! Древний холодильник. Голография жены. Плотная, почти осязаемая. И голография изобретателя! Он рассматривает изобретателя со всех сторон. Как он идёт. Как качает головой. Он узнает его, как только увидит! Узнает и убьёт.

(Лучше кончить главу так: «Узнает и…» ― многоточием. Не нужно делать героя уголовником, читатель ещё не убедился во вреде ликвора, поэтому в его глазах герой будет не борцом за идею, а простым уголовником, мстительным неудачником, у которого увели жену, и это сразу «опустит» идею и всё содержание романа).

Глава 3. Спасателям дали наводку на загородный дом, где прячутся дети, бывшие идиоты ― теперь счётные, вместе с их главврачом. Виталий опять в команде, уже с новыми руками. Первым из дома вышел старик главврач. Он шёл, пошатываясь, тихо плакал. За ним потянулась молодёжь. Два, три, четыре ― считал Василий. За девятым дверь закрылась, кто-то запер её изнутри. Задержанные прошли в автобус и расселись. Старик продолжал плакать. «― Зачем они заперлись, мы ведь вышибем дверь? ― Звери ― сказал с ненавистью старик. ― Звери!» Слезы высохли. В глазах только злоба. Андрон равнодушно пожал плечами. В это время внутри дома что-то ухнуло. Окна разлетелись от удара и сразу запахло палёным. Огонь! Они хотят сгореть! Послышались крики, кто-то пел. Андрон помчался к дверям. Ломайте! Ломайте! Едва вышибли дверь. Закрывая лицо от огня, Андрон ищет людей. Успевает кого-то спасти. Девушку. Она отбивается. «― Нет. Нет! Я лучше умру!» Через полчаса ― семь спасённых увезли на скорой помощи. Сколько всего было? ― спросил Андрон старика. Двадцать шесть человек. Квиклер в огонь не полез, сказал ― туда им и дорога. Андрон хочет его ударить, но квиклер слишком быстр. Старика и девятерых его подопечных везут в Склиф. Андрон впервые не идёт смотреть, как делают извод. Встречается с другом. Происходит центральный разговор ― о бессмертии и справедливости предоставления возможности не быть вечно тупым. (К «центральному разговору» читателя нужно сначала подготовить, нацелить его внимание. Используйте здесь литературный приём «предварение». Этот приём полезно засунуть ещё в Главу 1, а, возможно, и в главу 2. Зацепить внимание читателя на бессмертии нужно раньше. Хотя, строго говоря, тема бессмертия выпадает из жанра «научная фантастика». Может быть, позже наука придумает «таблетки бессмертия», а пока тема бессмертия ― повод для шельмования добрых людей. Нужно нагнетать, иначе этот «центральный разговор» воспримется читателем как «проходной»). Андрон не хочет играть в шахматы. Видит игрока ― тот стал идиотом. Друг говорит, что в клинику поступила Варя. Но её пока не пустили на извод. Надеются вызнать, где прячется изобретатель. Андрон, преодолевая все препятствия, встречается с женой. «― Ты ушла в центр на инъекцию ликвора и больше не вернулась. — Глупышка, я встретила там его. ― Изобретателя? ― Да. ― Он искусственно внушил тебе любовь. Он заморочил тебе голову, залил её своим жидким процессором и внушил любовь к себе. Это не ты его любишь, а эта машина в твоей голове. ― И ты думаешь, что без ликвора я забуду его и опять полюблю тебя? Бедненький мой. Скорее всего я сойду с ума («Без ликвора нет смысла жить, я видела изведенных, они как тени. Меня лишат ликвора и я умру»). ― Я найду его, пусть он даже под землей. Найду и уничтожу». Врывается охрана, (Здесь вешайте крючок: «Врывается охрана…» ― на многоточии закончить главу. В таком случае многоточие становится крючком. Пусть только в следующей главе читатель узнает, что героя всего-навсего отстранили от службы) Андрона уводят. За нарушение правил его отстраняют от службы.

(В таком виде концовка главы получается ужасно вялой. Нельзя «просто писать», нужно «писать глазами читателя». Любые начала и концовки текста, особенно в остросюжетных жанрах, — начала и концовки всего романа и глав романа — это так называемые «сильные позиции текста».

Глава 4. Андрон, пытаясь отвлечься, играет в парке в шахматы. Выигрывает, пока не нарывается на мальчонку, которому проигрывает партию за партией. Решает, что тот счётный. Хватает его, тащит на проверку. Отец мальчонки с приятелями избивают Андрона. Подъезжает полиция. Мальчонку, отца и Андрона везут в Склиф. Там выясняют, что мальчик просто талантливый шахматист, не счётный. Андрону стыдно. Он шляется по Склифу (Сомнительно, что в больнице скорой помощи им. Склифосовского разрешат шляться по коридорам, лучше пусть что-то ищет), пока не встречает Виталия и квиклера. Квиклер не желает иметь с ним дела. Андрон встречает вчерашнюю спасённую девушку, которая после извода вновь стала идиоткой. Он в смятении. Пытаясь вспомнить свою ненависть, ожесточить себя, перебирает в памяти разговор с женой и вычисляет, где прячется изобретатель. Уговаривает Виталия сопровождать его в качестве законного представителя власти. Они находят лабиринты подземки и лагерь счётных. Виталий гибнет. «― Отдай нам его, мы ещё можем его спасти». Андрон смотрит на его размозженную пулей голову и впадает в ярость. Андрон теряет руку. Страшный удар по голове. (Это крючок. Беспамятство — уже в следующую главу). Беспамятство.

Глава 5. Андрон очнулся в белом лабиринте. Позже он узнает, что это система ускоренной адаптации к ликвору. Рука в лечебном коконе. Ловушки, логические задачи, попытки сбежать. В конце ― комната с прозрачным стеклом. Встреча с изобретателем. Снимают кокон ― там искусственная рука. Андрон требует убрать её, он в бешенстве, и в панике. Узнает, что ему сделали инъекцию ликвора, чтобы спасти жизнь. «― Прости ― опытный образец. Вы перекрыли мне большинство каналов доставки, приходиться химичить с тем, что достаю». Андрон пытается покончить жизнь самоубийством. В комнату пускают усыпляющий газ. Последнее, что слышит ― слова изобретателя: ликвор ещё не заменил все поврежденные участки мозга. Еще пару дней и фобии исчезнут, работа мозга нормализуется.

(Не вижу главы, вижу 2 небольших эпизода. Концовки главы нет).

Глава 6. Андрон выздоравливает. В нем проснулось любопытство. Он постепенно исследует свои новые возможности. Он стал спокойнее, рассудительнее. Он знакомиться с другими счётными. Сходится с женщиной. Удивительный по яркости секс. (Это противоречит «вечной жизни без эмоций» в концовке романа) Быстро изучает иностранные языки. Понимает ― насколько прекрасно быть счётным. Тренировочные бои. Он стал быстрее, скоординированнее. Наконец решается спросить у изобретателя про свою жену. Выясняется, что он не помнит разговора с другом. Поняв, что жена в клинике и ей могут извести ликвор, решается, с небольшим отрядом попытаться освободить её.

Глава 7. Отряд проникает в клинику. Освобождает счётных и бывших счётных. У Андрона происходит бой с квиклером, который он проигрывает. Повреждены внутренние органы. Отрублены пальцы рук. (Автор романа ― средневековый садист, потенциальный гестаповец, сделает вывод читатель) Отряд спасает его от смерти. Они убегают на машине, вместе с Другом. В тот момент, когда казалось, что опасность миновала, квиклер пускает очередь по машине. Кто-то гибнет. Андрону пуля попадает в глаз.

(«Стрелялки» портят научно-фантастический роман, это не боевик. Здесь не видно материала на целую главу, здесь вообще всё как-то пусто и бессмысленно: одни подростковые «стрелялки». Разве что сойдёт как эпизод для кино («Аватар»), но будут ли отрубленные пальцы героя выглядеть столь живописно, как «стрелялки» в «Аватаре»?)

Глава 8. Человека с ликвором сложно убить. Андрону заменяют часть внутренних органов и глаз. Ликвор автоматически замещает часть повреждённого мозга. Что-то исчезло из памяти. Изобретатель советует, как можно больше вспоминать. Это перенесет личность в ликвор и человек станет почти бессмертным. Друг (Какой Друг? Это который Вадим? Тогда нужно так и обозначать. А если новый друг, то откуда взялся? Его сначала нужно «ввести» в роман) просит инъекцию ликвора. Изобретатель попытается помочь. Андрон ревнует жену. Но ещё больше он озабочен судьбой счётных и строит планы по их спасению. У него нет страха ― ликвор ещё не полностью заменил повреждённые миндалины, ответственные за чувство страха. (Это вы серьёзно?) Жена, неожиданно, проявляет к нему интерес. Это не любовь, это интерес женщины уже бывшей с этим мужчиной, а теперь мучающейся любопытством ― насколько же он изменился, став счётным? Гордость и внутреннее благородство не позволила ему поддаться искушению. Он разговаривает с другом (Вадимом?), они смеются, что скоро будут играть в шахматы на равных. Друг считает, что Андрон станет настоящим спасителем счётных. Ты не Спасатель ― ты Спаситель. (Не нужно притягивать поповщину! Получается, «опиум для народа», как говорили коммунисты, проник в научно-фантастический роман. Безумное смешение жанров и смыслов). Если ты не Бог, то наверняка ― лучшее из его творений. (Звучит очень натянуто; по мне, так даже тошнотворно).

Глава 9. Изобретатель всё подготовил для повторной инъекции. Но операция проходит неудачно. Он объявляет другу, что повторные инъекции невозможны. Андрон уступает домоганиям жены, и находит это дело скучным. Изобретатель вычисляет их. Скандал замирает, когда находят повесившегося друга. (Автор ― маньяк, сделает окончательный вывод читатель, если, конечно, небрежный издатель пропустит такую чепуху в печать. Смертей в романе ― уже как в боевике, а не в жанрах научной фантастике или в антиутопии. Ещё раз напомню, для чего мы с вами, Сергей Николаевич, пишем этот Шаблон произведения. Чтобы в одном коротком файле, фактически на нескольких страницах, автор мог видеть все художественные элементы литературного произведения одновременно, и мог следить за тем, чтобы эти элементы не противоречили друг другу. А у вас опять содержание романа выпрыгивает из заявленного жанра. Вы либо следуйте заявленному жанру фантастики и антиутопии, либо меняйте жанр на боевик или триллер, помня, что у каждого жанра свои правила письма. Или вы собираетесь пару глав написать по правилам антиутопии, следующую пару глав ― по правилам триллера, а потом влепите правила научной фантастики? Выйдет произведение для мусорной корзины). Андрон сосредотачивается на спасении счётных. Им недоступна технология замены нервов искусственными, но он требует операции по замене мозжечка ликвором, с тем чтобы повысить скорость реакции. Он хочет стать спасателем счётных! Жена беспокоится, что изобретатель убьёт Андрона во время операции. Происходит беседа Андрона с изобретателем. Логическим путём они приходят к выводу, что убивать Андрона бессмысленно. После операции Андрон долго болеет. Он мог умереть, но выздоровев, чувствует себя сверхчеловеком. Побеждает всех в тренировочных боях. Он совершает несколько вылазок, сражается с квиклерами и побеждает. Он убеждён, что такие операции должны сделать все счётные.

Глава 10. Ходят слухи, что война с Эмпиреем отнимает у власти все силы. Счётные надеются, что власти от них отстанут. Они сомневаются в разумности предложения Андрона провести такие же операции на головном мозге, что и он. Уничтожение мозжечка ― сложная процедура, можно погибнуть. Андрон в затруднении. Он осознаёт, что только у изобретателя есть достаточно авторитета, чтобы убедить счётных. Он понимает его ценность для их общей борьбы. Он убеждает изобретателя забыть обиды и повлиять на ситуацию. Но их убежище обнаружено. Множество квиклеров атакуют. Последняя возможность спасения ― это бегство на базу, расположенную в пригороде. Часть счётных прорывается из окружения. Жена и изобретатель оказываются в одном кузове грузового автомобиля. (Ну надо же какое совпадение! Звучит крайне фальшиво). Но Птоломей, который находился среди атакующих квиклеров, бросает гранату. Андрон накрывает гранату своим телом. (Всё это совершенно не годится. Оставьте подростковые «стрелялки» телевизору, жанрам военного романа или боевика. Ваш роман ― неподходящее место для очередного Александра Матросова, к тому же самоподрыв героя давно уже стал литературным и киношным штампом). Он хочет защитить Жену ― которую любит, и изобретателя ― в котором видит надежду счётных на выживание.

(А где крючки, обеспечивающие непрерывность внимания читателя? Загляните в мой и моей ученицы, Юлии Обуховой, роман «Великолепные земляне», который я вам прислал, кáк там расставлены крючки в конце каждой главы. У вас же формоориентированный художественный тип произведения (пункт 4 Проекта), вот и позаботьтесь о форме, о непрерывности интереса читателя к сюжету, чтобы книга читалась «на одном дыхании», как «Три мушкетёра» Александра Дюма, как приключения Одиссея).

Глава 11. Андрон придёт в себя на базе. Всё его тело заменено на искусственное. Весь мозг его ― ликвор. Он ― совершенен. Он легко побеждает в тренировках сразу пятерых счётных. Он теперь не ест, не спит, не устаёт. Совместно с изобретателем они пытаются разработать план спасения счётных. Но вскоре Андрон понимает, что ему это любопытно, только как логическая задача. Он помнит, что такое страх, но не ощущает его. Он помнит, что испытывал любовь и ревность, но теперь таких чувств нет. Через некоторое время он понимает, как прекрасно состояние, и насколько совершенен человек, у которого нет физиологических потребностей и химических эмоций (Не ест, не пьёт? Тогда нужно объяснить читателю, за счёт чего питается ликворный мозг). Однажды, прогуливаясь недалеко от убежища, он замечает, что приближаются квиклеры. Он ещё может предупредить счётных, что им грозит опасность, но логика и чувство самосохранения (Вот те раз! Выходит, чувство ― страх ― всё же преобладает; автор противоречит сам себе) убеждают его промолчать и скрыться. Из безопасного места он наблюдает, как погибает под бронетранспортером (Автор романа ― садист, к этому моменту читатель будет уже твёрдо в этом убеждён! Это не чистый жанр научной фантастики или антиутопии, думайте снова и снова над жанром произведения. Сто раз на все лады повторяю ученикам своей Школы: жанр! жанр! жанр! И как об стенку горох! Что вы прыгаете из жанра в жанр в рамках одного произведения? Сделайте своё первое произведение в определённом жанре, у которого, как у всех жанров, есть свой вполне определённый набор правил. Чем больше в произведении намешано жанров, тем большее число правил нужно автору знать. Вы, начинающий писатель, их твёрдо знаете? У вас пока получается фантастика + приключения, типа «Гиперболоид инженера Гарина» Алексея Толстого. В «Инженере» тоже горы трупов, но, заметьте, там трупы показаны не кровожадно, без отрезания рук и пальцев, поэтому психика целевого читателя не пострадает, а если вы заказываете себе в целевые читатели молодежь, то отрезанным рукам и пальцам, сгоревшим детям-идиотам и задавленной бронетранспортёром любимой женщине места в романе попросту не должно быть). Жена. Он сожалеет, но сожаление его совершенно умозрительное. Он видит ранее ненавистного Птоломея ― и не чувствует ничего. Это больше не его война. Его путь лежит к суперкомпьютеру, на Восток. Тот не враг, и не друг счетным. А он, бывший спасатель, теперь нуждается в спасении. И его спасение там, далеко на Востоке, в объятиях Великой машины. Там его мир, и там его новая цивилизация. Логичная, справедливая, без эмоций, глупостей и физиологических потребностей. Там его ждет вечная жизнь, совершенная, словно у Адама в Раю.

(О концовке я уже высказался выше. «Поповский рай» в роман притянут за уши, поповский рай выпадает из заявленной темы романа. Обнаружилось очередное несоответствие в художественных элементах Проекта вашего произведения).

21. Точка зрения, повествователь: От третьего лица (ограниченный повествователь). (Кем именно из героев ограничивается повествователь?).  Возможно, надо рассказывать с точки зрения человека еще более далекого будущего. Он будет рассказывать о этой истории, как о прошлом.

(Последнее совершенно не годится, сразу вычёркиваю. Если оставить, то концовка вообще выглядит дурацкой + нужно будет описывать текущий мир, делать «выводы». А какие внепоповские, внерелигиозные, внешарлатанские выводы можно сделать о «вечной жизни»? У автора они есть? Автор ― большой философ, автор интеллектуально «потянет» на такие выводы? В рамках выбранного жанра и выбранного целевого читателя ― о внепоповском бессмертии писать не следует. Только без обид. Я согласен с вашим выбором ограниченного повествователя. Лучше, чтобы было много загадок, тайн, неопределённости, интриг, чтобы герою приходилось принимать решения в условиях нехватки информации. Со всеведущим повествователем этого добиться труднее, потому что всеведущий, как Лев Толстой в «Войне и мире», тут же лезет к читателю с объяснениями ― попробуй тут, поинтригуй. Толстой вообще серьёзный зануда, в жанре приключений он не смог бы писать).

22. Стиль (с указанием доминанты стиля ― сюжетности, описательности или психологичности): Сюжетный. (Тогда тема бессмертия по определению отпадает: её нужно раскрывать скорее в описательном, философском или спорящем стиле). Предложения не короткие, выражения ― плавные. (Мир описать всё же придётся. Для фэнтезийного мира нужна оригинальная запоминающаяся картинка, как в «Аватаре»).

23. Манера, тон: Тон: спокойный, слегка ироничный. Отсутствие современного сленга. Реализм, возможно даже натурализм.

(Спокойный ироничный тон?! Это при отрезанных-то руках и пальцах, сгоревших детях и задавленной бронетранспортёром героине? Да, опять скажет читатель, автор ― садист. А если в городе проживания автора случится изуверская смерть ребёнка, внимательные читатели вспомнят роман и подскажут полиции, где следует искать вероятного убийцу… В остросюжетных произведениях со смертями и кровью спокойный тон не годится, если повествователь не древний Боян. Тысячелетняя летопись «Повесть временных лет» написана очень спокойно, но она сегодня «не будет читаться» вашим заявленным целевым читателем).

24. Ключевые слова и словосочетания: нелюди, люди-машины, бесчеловечно, спасём их, Хомо перфектум ― человек совершенный, расчёт, эмоции, дьявольские создания, нельзя поступиться, лучше я умру, глупо, счастье, свобода, мы правы, борьба.

25. Приёмы (олицетворение, сравнение, метафора, аллюзия, повтор, умолчание, предварение, деталь [сюжетная, описательная, психологическая, символическая, зооморфная], фамильяризация, профанация, оксюморон, мезальянс, приземление, натурализм, символика… Составить список приёмов и подбирать материал для них согласно жанру, целевому читателю, идее и стилю):

(«Предварение» ― для центрального разговора. Напрашивается приём «умолчание» ― хотя бы в форме крючков в конце глав. Если автору так дорог «натурализм», придумайте оригинальную «символику», чтобы потвёрже забить за собой очень интересную, на мой взгляд, идею ликвора. Мотив (= двигатель сюжета) ликвора может быть востребован в будущем, и при наличии удачной запоминающейся символики, будущие авторы станут ссылаться на ваше произведение (как ссылались на слово и понятие «гиперболоид», «бластер» и др.).

26. Формат (предположительный объём произведения):

(? Это важно, определитесь).

31. Дизайн (обложка, иллюстрации):

(Пока не важно).

32. Тип издания (бумажная книга, электронная книга, аудиокнига): Бумажная.

33. Сроки исполнения проекта (график поэтапной работы: сочинение литературной истории, составление поглавного и поэпизодного планов, написание текста, саморедактирование, пересмотр, отправка на рецензию, редактура содержания, редактура стиля, корректура):

Описание мира и сюжета: До самого конца должно быть ощущение, что ещё чуть-чуть и Андрон станет спасителем счётных; метро для автомобилей; автопилот для автомобиля; у пациента, миндалевидное тело которого оказалось разрушено вследствие болезни Урбаха-Вите, наблюдается полное отсутствие страха; вследствие ранений может быть нарушено зрение, речь, слух – которые потом восстанавливаются; запрет счётных под лозунгом верховенства духовного над плотским, поддержка борьбы церковью, уничтожение заводов, лабораторий по производству ликвора; стандартное вычисление счетных ― по цитатам из книг и фильмов, которые они стремятся обязательно продолжить, так как точно их помнят; счетные в стрессовой ситуации начинают фонтанировать цитатами; Андрон дополнительно проверяет свои подозрения игрой в шахматы – счетные увлекаются возможностью сыграть в логическую игру; обнаружить ликвор можно только на стационарном оборудовании; насрать мне на человечество, это случайное совпадение, что поиск счетных спасает бессчетных.

*****

Замечания развивающего редактора (= литературного наставника)

1. Не определён объём романа, поэтому нет возможности оценить его композицию, структуру.

2. Неопределённость с жанром. Литературная история не соответствует заявленному жанру научной фантастики. Скорее всего, следует оставить одну антиутопию.

3. Нужно правильно сформулировать тему произведения.

4. Нужно определиться с кинематографичностью. Если писать под телесценарий, главы нужно разбить так, чтобы можно было из каждой главы сделать 48‒50-минутную серию (10‒12 минут уйдут на рекламу).

5. В литературной истории царит смешение эпох: продвинутая наука и устаревшее оружие, архаичный транспорт.

6. В представленной литературной истории слабо отражены общественная жизнь, общественные структуры, поэтому главный конфликт в романе выглядит недостаточно мотивированным.

7. Теперь главное замечание! Вернитесь к литературной истории. Она вообще не сделана! Включите в неё перипетии борьбы Андрея с Константином, включите кризис, поясните конфликт и мотив антагониста. Объявите «сокровище», за которое борются протагонист и антагонист, и которое должен в конце романа получить протагонист. На вопрос читателя: «За что боролись?» ― ответа в литературной истории пока что нет, читатель останется в недоумении.

В середине романа ― огромная композиционная дыра! Это часто случается в произведениях начинающих авторов: начало и концовка сюжета есть, середины нет. В середине должны быть основные перипетии романа ― «рост действия» и «кульминация» по Аристотелю (повторите Аристотелевский сюжет из программы моей Школы писательского мастерства). Протагонист должен бороться с антагонистом. А у вас где осмысленная борьба, где конфликт в литературной истории? Для сравнения вспомните «Одиссею» Гомера: Одиссей отправляется на поиски «сокровища» (для Одиссея «сокровище» ― это возвращение после взятия Трои к любимой жене на свою родную Итаку), преодолевает препятствия, возвращается победителем. А у вас несколько глав протагонист только собирается отравиться за сокровищем, и вдруг ― бац! ― он уже возвращается. А где середина романа? ― где сами приключения, где перипетии ― где ваши ликворские циклопы, нимфа Калипсо, великаны-людоеды, Аид ― царство мёртвых, морские Сирены, чудовища Сцилла и Харибда… ― как у Одиссея, где они? Другими словами, где самое интересное для читателя ― похождения героя? Похождений нет. В зачине романа заявлены приключения, читатель ждёт, а приключений нет, приехали: автор — обманщик! 

8. В литературной истории напрочь отсутствуют заокеанские и европейские «братья-капиталисты» (пусть даже в форме угрозы некой «внешней силы»), что просто невероятно в эпоху ликвора. Внешняя угроза висит над Россией уже 1200 лет и никуда за 40 лет, заявленных в вашем Проекте будущего России (пункты 13 и 14 проекта), деться не может. Значит, внешнюю угрозу нужно отразить в романе.

9. Не обозначены крючки в концах глав, обеспечивающие непрерывность внимания читателя.

10. Чрезмерное обилие примитивных подростковых «стрелялок».

11. Из представленного материала пока не складывается хотя бы мало-мальски интересный для читателя будущий «мир», о захватывающем мире вообще молчу, его нет. Сам автор представляет его себе? Где описания? Внешний мир открывается в описаниях. Укажите хотя бы места в поглавном плане, где будут заложены описания фантастического мира, это нужно обязательно сделать в начальных главах, чтобы погрузить читателя в невиданный новый мир.

12. Стиль, манера, тон не соответствуют заявленной теме.

13. Нужно продумать новую символику, чтобы забить тему ликвора за автором, чтобы претендовать на появление в фантастической литературе нового «гиперболоида» или «бластера». Замысел романа, я считаю, вполне жизнеспособный, новая символика может помочь в его продвижении.

14. Концовка романа не годится. Адресовка к поповщине («опиуму для народа») просто ставит крест на идее и теме романа, и низводит автора до пособника паразитирующих на человечестве клерикалов.

15. Название романа не соответствует содержанию. «Счётные люди» считаю неудачным термином, не отражающим смысл людей, имеющих искусственную нейронную систему. На иностранные языки такое название вообще не переведёшь без потери смысла, как невозможно перевести «Мёртвые души» Гоголя. Об ай-кью мало кто знает и ещё меньше людей (потенциальных читателей) задумывается об этом коэффициенте, поэтому, думаю, закордонный ай-кью в русском романе не прозвучит, предлагаю убрать.  

*****

Замечания по персонажам романа представлю позже, когда получу более подробный поглавный план.

Аргументированно возражайте против моих замечаний или принимайте их. Исправляйте литературную историю и поглавный план.

Сергей Сергеевич Лихачев 

07.04.2015 г.

Название литературного произведения. «Скрипка Ротшильда»

Название литературного произведения должно передавать в короткой фразе суть произведения и информировать читателя о его содержании. Это общепринятое положение, которому следовали и следуют писатели и издатели всего мира. Если этим требованиям название не удовлетворяет, оно считается неудачным, плохим.

Название крупного по объёму литературного произведения — это «сильная позиция» произведения, наряду с завязкой и финалом. «Мёртвые души», «Поднятая целина», «Хождение по мукам», «Тихий Дон», «Как закалялась сталь» — прекрасные многозначные названия. Есть однозначные названия: «Укрощение строптивой».

Здесь я рассмотрю неудачное, по моему мнению, название знаменитого рассказа Чехова «Скрипка Ротшильда».

Вот четыре ключевые для понимания сути рассказа цитаты:

1. «Яков [Яков Бронза — главный герой, гробовых дел мастер] никогда не бывал в хорошем расположении духа, так как ему постоянно приходилось терпеть страшные убытки. Например, в воскресенья и праздники грешно было работать, понедельник — тяжёлый день, и таким образом в году набиралось около двухсот дней, когда поневоле приходилось сидеть сложа руки. А ведь это какой убыток! Если кто-нибудь в городе играл свадьбу без музыки или Шахкес не приглашал Якова, то это тоже был убыток. Полицейский надзиратель был два года болен и чахнул, и Яков с нетерпением ждал, когда он умрёт, но надзиратель уехал в губернский город лечиться и взял да там и умер. Вот вам и убыток, по меньшей мере рублей на десять, так как гроб пришлось бы делать дорогой, с глазетом».

2. «…Марфа [жена Якова] вдруг занемогла. Старуха тяжело дышала, пила много воды и пошатывалась, но всё-таки утром сама истопила печь и даже ходила по воду. К вечеру же слегла. Яков весь день играл на скрипке; когда же совсем стемнело, взял книжку, в которую каждый день записывал свои убытки, и от скуки стал подводить годовой итог. Получилось больше тысячи рублей. Это так потрясло его, что он хватил счётами о пол и затопал ногами. Потом поднял счёты и опять долго щёлкал и глубоко, напряжённо вздыхал. Лицо у него было багрово и мокро от пота. Он думал о том, что если бы эту пропащую тысячу рублей положить в банк, то в год проценту накопилось бы самое малое — сорок рублей. Значит, и эти сорок рублей тоже убыток. Одним словом, куда ни повернись, везде только убытки и больше ничего.

— Яков! — познала Марфа неожиданно. — Я умираю!»

3. «Когда приехали [из больницы] домой, Марфа, войдя в избу, минут десять простояла, держась за печку. Ей казалось, что если она ляжет, то Яков будет говорить об убытках и бранить её за то, что она всё лежит и не хочет работать. А Яков глядел на неё со скукой и вспоминал, что завтра Иоанна богослова, послезавтра Николая чудотворца, а потом воскресенье, потом понедельник — тяжёлый день. Четыре дня нельзя будет работать, а наверное Марфа умрёт в какой-нибудь из этих дней; значит, гроб надо делать сегодня. Он взял свой железный аршин, подошёл к старухе и снял с неё мерку. Потом она легла, а он перекрестился и стал делать гроб.

Когда работа была кончена, Бронза надел очки и записал в свою книжку:

«Марфе Ивановой гроб — 2 р. 40 к.»».

4. «Приходил батюшка, приобщал и соборовал. Потом Марфа стала бормотать что-то непонятное и к утру скончалась.

Старухи-соседки обмыли, одели и в гроб положили. Чтобы не платить лишнего дьячку, Яков сам читал псалтырь, и за могилку с него ничего не взяли, так как кладбищенский сторож был ему кум. Четыре мужика несли до кладбища гроб, но не за деньги, а из уважения. Шли за гробом старухи, нищие, двое юродивых, встречный народ набожно крестился… И Яков был очень доволен, что всё так честно, благопристойно и дёшево и ни для кого не обидно. Прощаясь в последний раз с Марфой, он потрогал рукой гроб и подумал: «Хорошая работа!»

Но когда он возвращался с кладбища, его взяла сильная тоска. Ему что-то нездоровилось: дыхание было горячее и тяжкое, ослабели ноги, тянуло к питью. А тут ещё полезли в голову всякие мысли. Вспомнилось опять, что за всю свою жизнь он ни разу не пожалел Марфы, не приласкал. Пятьдесят два года, пока они жили в одной избе, тянулись долго-долго, но как-то так вышло, что за всё это время он ни разу не подумал о ней, не обратил внимания, как будто она была кошка или собака. А ведь она каждый день топила печь, варила и пекла, ходила по воду, рубила дрова, спала с ним на одной кровати, а когда он возвращался пьяный со свадеб, она всякий раз с благоговением вешала его скрипку на стену и укладывала его спать, и всё это молча, с робким, заботливым выражением».

Теперь вопрос: причём тут «Скрипка Ротшильда»? Скрипка, во-первых, не Ротшильда, а Якова Бронзы. Во-вторых, скрипка — это вещь, отнюдь не самая важная в жизни героя: например, гробы («Хорошая работа!») и деньги, о которых мастер думает дённо и нощно, куда важнее. И, в-третьих, главное: скрипка не отражает основную идею рассказа. А идея рассказа такова: человек, чей жизненный интерес ограничивается исключительно зарабатыванием денег, влачит ничтожную презренную жизнь, коптит небо. Он даже не помнит, что у него была дочь — девочка с «белокурыми волосиками», умершая во младенчестве, он не помнит, как, будучи молодым, со своей Марфой «тогда всё на речке сидели и песни пели… под вербой». А запоздалое прозрение делает его настолько несчастным и одиноким, что он готов даже подарить свою скрипку ненавистному жидку — Ротшильду, — с которым он едва ли не дрался при каждой встрече.

Название рассказа должно было отражать ясно акцентированную Чеховым главную идею. Эта авторская идейная акцентированность делает рассказ — по художественному типу — сущностным, а не формоориентированным. Я бы счёл хорошим сущностным такое название: «Жизнь в убыток». Формоориентированных элементов произведения — предметной скрипки и второстепенного героя Ротшильда — в названии быть не должно, иначе между типом художественности и названием возникает несоответствие. Замечу, в других сущностных по типу художественности рассказах — «Толстый и тонкий», «Хамелеон»… — Чехов называет произведения в соответствие с их главной идеей.

Итак, название «Скрипка Ротшильда» не соответствует ни идее рассказа, ни его художественному типу.

Литературный редактор. Критический отзыв на роман «Обитель» Прилепина. 14. Портрет

Обитель, Ф.И.Эйхманс

Фотопортрет начлагеря СЛОН, латышского стрелка, чекиста Эйхманса ― прототипа героя романа «Обитель» Эйхманиса

В структуре художественного произведения, особенно в очерковой и «рассказовой» прозе, портрет обретает смыслопорождающую функцию. Это связано с возрастающей ролью повествователя в этих жанрах. Подвижная точка зрения автора-повествователя мотивирует переход от одной сюжетной ситуации к другой, соединяет несколько стилевых пластов высказывания. Автор конструирует создаваемый им образ человека, используя разные возможности закрепления визуального впечатления, соединяет в нём описание черт внешности и характеристику поведения персонажа. Портрет становится способом обнаружения индивидуально-неповторимого в изображаемом человеке, и в то же время типического, свойственного человеку и за пределами определённой ситуации. Эта тенденция портретирования испытывает на себе влияние реализма в литературе.

Существенным признаком жанра романа является способ повествования, в котором отражен сложившийся тип взаимодействия между реальным автором, повествователем и созданной в произведении системой образов-персонажей. В художественном мире романа портрет осуществляет связь между повествователем и персонажем.

Точка зрения автора проявляет себя в различных функциях представления внешности героя, наиболее продуктивными из которых являются: 1) собственно портрет ― изображение внешности персонажа с точки зрения повествователя; 2) визуальный образ, передающий точку зрения «другого» (или «других»); 3) портретная характеристика, складывающаяся из со- или противопоставления «точек съёмки» повествователя и «другого».

Портретная характеристика и визуальный образ человека приобрели в романе функции: 1) мотивировки поведения персонажа и «другого» в пределах сюжетной ситуации; 2) выражения позиции автора-повествователя; 3) аргументации развёртывания способа повествования. В каждом из названных видов изображения внешности героя раскрывается его внутренний мир, нравственный потенциал, содержится прямая или опосредованная оценка персонажа автором. Портрет в русском романе приобретает функцию знака, несущего в себе не только информацию о герое, но и о произведении в целом. Вместе с тем, портрет в романе оказывается звеном, которое связывает художественный текст и окружающий его реальный мир, осуществляя путём возбуждения определённых зрительных ассоциаций контакт между автором и читателем.

Так, портрет выполняет функцию «параллельного» сюжета в романе Тургенева «Отцы и дети», что мотивировано функциональной многогранностью повествователя, меняющего ракурс изображения героя. В структуре романа Достоевского «Идиот» портрет определяет характер развёртывания узловых элементов сюжета, в романе Гончарова «Обломов» портрет выполняет роль «свёрнутого» мотива повествования, в романе Толстого «Анна Каренина» ― играет роль архитектонических «арок», на которых держится художественный «свод» произведения. Визуальные образы, передающие индивидуальные черты облика героя в сложные моменты его биографии, накладываясь на собственно портретную характеристику, позволяют увидеть в герое не только тип, но и личность с присущей ей индивидуальностью и судьбой. Сюжетообразующей функцией обладает портрет и в романах Достоевского, оригинальность которого заключалась в стремлении писателя воплотить в нём свою идею. Портреты героев Достоевского не обнаруживают прямой обусловленности внешнего «средой»: соотношение внешнего и внутреннего в них находится в состоянии неустойчивого равновесия.

Начиная со второй половины XIX века портрет в русском романе выполняет важную роль в организации повествования. Портретная характеристика становится отражением сложившегося типа взаимодействия между автором, повествователем и созданной в произведении системой персонажей.

Анализ художественных форм портрета свидетельствует о том, что многие визуальные образы героев русской литературы созданы в расчёте на активность читательских ассоциаций, включающих в себя различные способы интерпретации художественного текста, в том числе и живописный контекст, который расширяет смысловое поле образа и всего произведения в целом. Портретная характеристика героев постепенно освобождается от выполнения чисто служебной, описательной, репрезентативной роли и становится, наряду с другими элементами художественной структуры, конструктивным элементом повествования, несущим в себе информацию о жанровой модификации произведения.

В романе Прилепина «Обитель» портретов в классическом понимании попросту нет. В портретировании героев романа сопряжены следующие элементы: романтический, религиозный, политический (резко антисоветский) и психологический. Романтический аспект в портретировании героев Прилепина самый слабый, антисоветский ― самый сильный и к тому же навязчивый.

Реалистическая стилевая стихия, разворачивающаяся в романе и вытесняющая романтическую, на которую у читателя в начале чтения романа была небольшая надежда и эта надежда ещё раз возникла (и тут же угасла) после знакомства главного героя романа Артёма с Галиной, оказывает непосредственное влияние на изменения сущности героев и их внешнего вида: по мере развития сюжета звериная сущность в героях торжествует. Главный герой, к примеру, скатывается ко злу, он задирается всех и сам становится проституткой, и даже готов убить свою любовницу, если обстоятельства сложатся «не так»; чекисты, в начале романа устами начальника лагеря Эйхманиса рассуждающие о лагере-лаборатории, о перевоспитании «сидельцев» трудом и социалистической культурой, в конечном счёте устраивают массовую резню; попы превращаются в посмешище, женщины ― в проституток…

Вытеснение романтического в «Обители» происходит за счёт интенсификации грубых ― даже для реализма ― приёмов изображения: навязчивое авторское эмоциональное толкование; задействование неуместной в авантюрном романе символики потустороннего мира, ада, разложения, распада; наделение героев мотивами ненависти, мстительности, оппозиционности, недружелюбности, доносительства. Всё человеческое героям романа чуждо ― какие же у них могут быть портреты, визуальные образы и портретные характеристики? Во весь рост поэтому в романе главным моментом портретной характеристики персонажей становится зооатрибутика. Например, селёдка для Артёма пахнет женской вагиной, а поскольку в романе главный герой пользует только одну женщину, то перед читателем возникает ― неназываемое в романе прямо ― сравнение Галины с селёдкой. Такой визуальный образ женщины вполне в пацанском духе Прилепина, совершенно не умеющего писать женские образы, что странно для современной российской литературы. Главный герой буквально на каждой странице романа мечтает вдоволь наесться малосольной беломорской селёдки и спит с нею ― ну чудо-образ!

Впрочем, сравнение персонажей с животными легко позволяет Прилепину встроить их в реалистическое стилевое поле романа, близость героев к миру природы уравнивает человека и животного, а «зоосравнение» становится в тексте своего рода метой деградации героя. Среди проявлений названного приёма: сжатая во времени, плотно насыщенная лагерными событиями эволюция портрета персонажа «от человека к животному»; создание портрета за счёт прямого и косвенного (т. е., через персонажей ― констатация возможной неприглядности облика и короткая филиппика в адрес противника) именования персонажей зверями; наделение животных чертами людей, вытекающее из единства эмоционально-реалистической материальности текста, которая фиксирует интеграцию человека в природный мир; стирание границ между разными видами животных при портретировании человека и животного (персонаж Жабра); составление «механического» портрета героя при компоновке его облика из «составных частей» нескольких животных; портретирование ― через обращения к традиционным для животного мира конфликтам, через «заражение» животными чертами одних персонажей другими (чекисты и десятники орут, чайки орут); создание авторской символики, материализующейся в обликах героев, и т. д.

Анализ цветовой характеристики в структуре портрета романа «Обитель» указывает на исключительную бедность набора цветов. Можно сказать, что в портретировании своих героев Прилепин потерпел цветовой крах: зрительному воображению читателя остановиться не на чём, поэтому герои зрительно очень плохо воображаются и совсем не запоминаются. Ну спроси у любого читателя, только-только захлопнувшего книгу: как выглядел главный герой? Никто не ответит. Значит, потрет, как элемент романа, Прилепину не дался.

Возьму для сравнения… Про цвета в портрете персонажей Максима Горького в цикле «По Руси» М.Ш.Мухонкин написал целую главу в своей диссертации. Он пришёл к следующему выводу:

«…создавая портреты, Горький пользуется ограниченным набором цветов (синий/голубой, серый, золотой, рыжий, светлый, прозрачный); серый цвет символизирует в тексте обыденность, мещанство, холодность, животность, страх, временность и немощь плоти и находится в оппозиции к цвету синему/голубому ― цвету, символизирующему мудрость, гармонию, чистоту, возвышенность устремлений и проч., он может становиться символом гибели, материализоваться в слова; серый и синий цвета могут соперничать друг с другом через людей, в чьих портретах они присутствуют; серый цвет может выступать в роли мечты, «спасителя» для персонажа, поневоле вынужденного иметь символизирующий в тексте чувственность красный цвет в портрете; красный ― находится в противостоянии мещанскому в рассказе; рыжий цвет символизирует энергию, витальность, ― цвет, «борющийся» с серым цветом; золотой цвет ― для создания портретов святых; в тексте может осуществляться передача золотого цвета близким к его носителю персонажам и т. д.

Кроме того, проанализировав цветовую составляющую портретов цикла «По Руси», можно сделать вывод о «соревнующихся» интенциях в мировоззрении и мироощущении самого Горького. Золотой, синий, рыжий, серый цвета, находящиеся в цикле в исключительном положении, — за почти полным отсутствием иных цветов — как бы составляют иерархию ориентиров писателя. Золотой, синий, рыжий цвета маркируют элементы романтического в персонаже: его возможную в разной степени иномирность или надмирность, внутреннюю лирическую страстность, скрытую эмоциональную силу, частичную гармоничную соприродность. Выразителем романтической «ночной стороны души» ― душевной и умственной пассивности человека по Горькому » персонажа является в цикле «По Руси» серый цвет».

Нет, поторопились Прилепина сравнивать с Горьким. Думаю, что, пиша «Обитель», Прилепину и в голову не приходило, что если глаза героя/героини зелёные или «чёрные, как мокрая смородина» (таковые ― у Катюши Масловой в романе Толстого «Воскресение»), то это не просто, а с целью.

На портрете в «Обители» отразилась слабость писательского инструментария Прилепина, его техническая неподготовленность к написанию большого романа.

Реалистическое портретирование в романе преобладает. Своим нелюбимым персонажам ― чекистам и красноармейцам ― автор придаёт настолько звериные черты, что эта группа персонажей оказывается представленной в каком-то пограничном состоянии: одной ногой герои стоят в реале, другой ― в воображаемом аду. И так переминаются с ноги на ногу, то стращая читателя своей нереальностью, то вводя его в недоумение.

Вот несколько цитат.

1) «У стола стояло уже четверо чекистов, все, кроме Эйхманиса, краснолицые, мясистые ― и все жевали».

2) «Чекисты орали, как большие, мордастые и пьяные чайки, ― и голоса у них были довольные».

«Мордастые пьяные чайки» ― невообразимый портрет человека, даже пусть это будет столь нелюбимый Прилепиным чекист. Невольный вопрос: «Что этим портретом хотел сказать автор?» ― повисает в воздухе. Да и где ваша логика, автор? Во всей остальной книге чайки кричат истошно, надсадно и зло, к такому образу чаек читатель привыкает и принимает его, и вдруг ― «и голоса у них были довольные». Кто-нибудь, находясь в здравом рассудке, может себе представить себе истошно кричащую чайку с довольным голосом? Или целевой читатель романа ― алкаши, наркоманы и сумасшедшие?

3) «Горшков был, как большинство других чекистов, мордастым крепким типом. Щёки, давно заметил Артём, и их породы, были замечательные ― за такую щёку точно не получилось бы ущипнуть. Мясо на щеках было тугое, затвердевшее в неустанной работе, словно эти морды только и занимались тем, что выгрызали мозг из самых крепких костей».

После такой цитаты остаётся только развести руками, а потом захлопнуть книгу. Оказывается, селекционер-мичуринец Прилепин вывел новую «породу» людей и поставил её на одну доску с животными. Ну и как портрет породистого чекиста Горшкова соответствует предыдущему портрету чекиста? А никак. Потому что невозможно себе вообразить породу «крепких мордастых чаек» с «тугим мясом на щеках». Вся портретная галерея Прилепина в «Обители» будто взята из коридоров далёкого сумасшедшего дома, который случайно ещё не успел сгореть. Прилепин пишет своих героев так, будто немедленно забывает, какими вывел их на предыдущей странице. Приведённое описание «мордастого» Горшкова даётся на странице 266, а уже на странице 270 ― в пределах одного и того же эпизода романа ― говорится о скудости жития Горшкова на острове: «Горшков жил скудно: печь посреди избы, возле печи кровать… <…> За исключением стола и стульев, из мебели имелся только сундук. Над окном висела связка сухой рыбы, над кроватью шашка…» Скудная жизнь отшельника-чекиста, сосланного на остров за какое-то прегрешение и отлучённого от пайка, сиротливая связка сухой рыбёшки над окном совершенно не соответствуют «мордастому крепкому типу» и «тугому мясу на щеках», объявленному новым мичуринцем Прилепиным признаками чекистской породы. Видно, автор сильно торопится написать роман, чтобы поскорее окунуться в привычную и доходную атмосферу масс-медиа. А издательские редакторы уже давно не следят за литературным мусором, которым пичкает «медийное лицо» Прилепин своих читателей.

4) Мичуринец-автор буквально изгаляется над портретами чекистов: у них, оказывается, «отвисшие мошонки», полуметровые уды, «затылок, вынутый из борща», они «с животами, полными червей»…

Зачем было такими безумными портретными вывертами портить и без того слабый роман? Так хотел автор получить из рук имущих либералов литературную премию? Получил, но к имени автора дрянь-то уже прилипла.

5) В портрете Галины ― опять небывальщина: «Руки у неё были смуглые, в пушке. А грудь и… ещё одна часть тела ― ослепительно белые, как мороженое».

Не нужно быть медиком или биологом, чтобы знать: если руки смуглые, а не загорелые, то и грудь с попой должны быть смуглыми и покрытыми пушковым волосом. И почему мороженое по Прилепину обязательно должно быть белым? А фруктовое, а шоколадное, а крем-брюле? Неточные, нелепые сравнения губят литературный портрет.

6) Только на странице 349 ― в середине романа ― читатель из реплики Галины узнаёт, что у главного героя Артёма глаза зелёного цвета: «Наглые твои глаза зелёные… крапчатые…»

Полромана герой проходил «безглазым». Зачем тогда нужен повествователь, если он в огромном романе даже не удосужился дать портрет главного героя?

7) Портретирование второстепенных групп героев даётся в романе с точки зрения героя главного:

«Он подумал, что и красноармейцы, и блатные всегда казались ему на одно лицо ― как китайцы. Блатные: грязные, как обмылки, со сточенными зубами. Красноармейцы: со своими собачьими лицами и вдавленными глазами. Как их было отличить? Проще одну чайку отличить от другой».

Однако заявленная повествователем неспособность главного героя различить людей в группе вступает в противоречие с прекрасной способностью последнего различать индивидов в группах чекистов и женщин. Начальство Артём ещё как хорошо различает, так же ― и женщин: отвергает «грязную» проститутку, но мгновенно хватает подставившуюся ему «чистенькую» женщину.

8) «На лице у Ксивы было несколько прыщей и ещё два на шее. Нижняя губа отвисала ― невольно хотелось взять её двумя пальцами и натянуть Ксиве на нос».

Кому хотелось так сделать ― повествователю или Артёму ― из текста романа не понятно: точка зрения не персонифицирована.

9) А вот портрет, в котором заключены две точки зрения:

«Артём изучающе и быстро оглядывал их ― Бурцева и Мезерницкого.

Бурцев был невысок, кривоног, с чуть вьющимися тёмно-русыми волосами, черноглаз, тонкогуб… пальцы имел тонкие и запястья тоже, что казалось странным для человека, задействованного на общих работах, хоть и не очень давно: насколько Артём помнил, Бурцев появился на Соловках на месяц раньше его, с первым весенним этапом».

Здесь опять каша из точек зрения: сначала точка зрения Артёма на внешность Бурцева ― «…невысок, кривоног…», ― затем объяснения повествователя: «что [Артёму, видимо] казалось странным для человека, задействованного на общих работах…», «насколько помнил Артём…» Хотя почему «странным»? На каждоутренних разнарядках заключённые назначались на работы не по тонкости запястий, а совсем по другим основаниям, и Артём должен отлично знать это. Столь же невыразительный портрет дан Мезерницкому.

«Горячие головы» сравнивают Прилепина с Горьким. Сравню писателей и я ― через портретизацию, для чего привлеку материалы диссертации М.Ш.Мухонкина.

Вот ключевые моменты проблематики и поэтики литературных портретов Горького: установка на поиск и показ нового, «революционного» человека, обладающего рядом возвышающих его качеств; синтез типизации и сохранения индивидуальности героя; бессюжетность и свободная композиция; предпочтение жеста ― поступку, высказывания ― диалогу, крупного плана ― общему; индивидуализация речи персонажей и др. Кроме того, при создании портретов Горький применяет приём стилевой мимикрии, приём, в какой-то степени соотносимый с реалистическим удалением авторского «я» из текста. Стилевая мимикрия в портретах у Горького осуществляет подражание не только художественному стилю героя, но и стилю его поведения, «стилю жизни» (в частности, за счёт стилевой мимикрии и последующего внедрения сымитированного стиля в дискредитирующий контекст и отрицания его критическими комментариями может опровергаться творческое и человеческое мировоззрение героя); кроме использования стилизации как способа более глубокого проникновения в мир героя, создания и раскрытия образа персонажа, Горький осуществляет своеобразную компенсацию преобладающего рационального в своём художественном методе, попытку обрести гармонию между аналитическим и эмпатическим; стилевая мимикрия позволяет Горькому косвенно спародировать художественные интенции персонажа, реализовать тонкую подстройку под характер его творчества, даёт возможность ассоциативно цитировать героя портрета; стилизации подвергаются характерные художественные мотивы персонажей, их специфический писательский тон, общие тематические и идейные установки, принципы организации текста, звуковые предпочтения и проч.; в портретах может имитироваться как индивидуальный стиль героев, так и стиль литературного направления, к которому они принадлежат.

Трансформация романтизма в реализм, их синтез в творчестве Горького проявляется и в литературных портретах, где при общей реалистической стилевой тенденции одним из способов косвенно наделить героя романтическими чертами (такая романтизация касается как литературных портретов, посвящённых образам ряда писателей, так и портретов, в которых воссоздаются образы революционеров) является моделирование его образа по лекалам житийного канона, встраивание персонажа в рамку качеств, которыми обладал житийный христианский герой при смене этих качеств на противоположные или существенно скорректированные.

В портретах писателей доминируют «идеализованность», «сакрализованность», в отличие от агиографического канона ― на основе любви в первую очередь не к Богу, а к человеку, к творчеству, к земле, к миру, трактуемой как своеобразная новая святость; умение устанавливать непосредственный, не обусловленный поправкой на гордость и самолюбие контакт с собеседником; честность и взыскание «правды-справедливости»; любовь к труду и искусству; аскетичность существования, сопрягающаяся со следующей за ней болезненностью, смертью.

Революционеров Горький наделяет смелостью, энергичностью, волей, страхом за товарищей; ненавистью; их отличает отсутствие инстинкта частной собственности; ярость, сопрягающаяся с творческим импульсом переустройства мира; творческая потенциальность революционеров, выявляющаяся либо в ораторском, либо в литературном таланте; осознанное мученичество. Косвенное наделение персонажа романтической «аурой» происходит и за счёт вспомогательного фонового обращения в очерках к композиции житий и к присущим тем принципам житийного портретирования.

Обращение к агиографической традиции происходит также в сфере собственно портретирования главных героев. Горький создаёт что-то вроде «иконического» портрета писателя или революционера (в котором ведущую партию исполняют слова с семантикой резкости, крепости, блеска). Житийную абстрагированность портретов героев очерков дополняет психологического характера реалистичность.

Женские литературные портреты Горького представлены в их двойном бытовании: как в виде самостоятельного произведения, так и в виде эпизодических, полувспомогательных ― для создания образов главных героев ― изображений второстепенных действующих лиц. Женский портрет, женский образ, во-первых, может выполнять в той или иной степени функцию привнесения романтической атмосферы в реалистического характера повествование, во-вторых, дать возможность подчеркнуть романтическую «ауру» главного героя; в частности, на контрасте с женщинами, погружёнными в «мир пошлости» или в мир тяжёлой социальной действительности ― «дорисовываются» и наполняются романтическим содержанием образы главных героев литературных портретов.

Проанализировав две основных составляющих пласта набросков к портретам ― наброски к портретам поэтов и наброски к портретам ― условно ― «антиреволюционеров», Мухонкин пришёл к следующим выводам: отношение к поэтам, становившимся героями его литературных портретов, у Горького двойственное: он «опрощивает» поэтов, снимая с них налёт избранности, легендарности, часто выявляя, благодаря этому, ядро личности, и, одновременно, в некоторых случаях, поднимает их до уровня высокой человечности; симпатии Горького на стороне слабых и «разрушающихся» поэтов; Горький обращает внимание на ухудшающуюся внешность исследуемых поэтов, на контрасте с ней акцентируя изображение на их исключительных поступках или чертах характера; идеализирующее, романтическое в образах поэтов, будучи первоначально приглушённым в повествовании, постепенно проявляется, изменяя сложившееся впечатление о герое, переводя его из бытового плана в какой-то степени в романтический, идеальный.

В набросках к портретам «антиреволюционеров» Горький либо ироничен (порой до сарказма) и лишает своих персонажей то ума, то правдивости, то таланта (или критически подходит к таланту всё-таки имеющемуся, порицая за те или иные ущербности в стиле, подражании, душевной, экзистенциальной незрелости), либо чрезвычайно серьёзен, и, составляя что-то вроде специфического психологического донесения (адресат, вероятно, читатель), внимательно исследует (расследует) специфику внутреннего существования своих героев.

Следуя отработанной реалистической традиции Горький может наделять героя наброска животными чертами, обнажая его сомнительную, не только политическую, но и человеческую состоятельность; герои-«антиреволюционеры» в набросках, имея индивидуальность, как правило, теряют её, превращаясь в тип: заканчивая/прерывая портрет; Горький переносит малоприемлемое для новой российской действительности свойство «антиреволюционеров» на всех эсеров, эсдеков, анархистов, масонов и просто не согласных с устанавливающейся в стране политической и духовной системой.

Ничего подобного не обнаруживается в романе Прилепина. В романе нет ни одного благообразного портрета, нет ни одного хорошо прописанного запоминающегося портрета. И портрет, и визуальный образ, и портретная характеристика в романе страдают по воле автора излишней политизированностью, неуместным гротеском (напомню, жанр ― авантюра, гротеск выпадает из этого жанра), нелогичностью и случайностью. Внешние облики чекистов и красноармейцев даются исключительно в «зоосравнении»: чекисты ― красномордые черти с полуметровыми удами, и точка! Зачем автору через портретирование так «кошмарить» читателя и настолько выпячивать свою тенденциозность ― бог весть. Над портретом нужно работать, господин Прилепин. Из числа претендующих на место большого писателя в современной русской литературе худшего портретиста, на мой взгляд, трудно найти.

Хрестоматийно портрет в русском романе выполняет характерологическую функцию, участвует в создании образа персонажа: являясь средством характеристики героев, портретные детали одновременно способствуют формированию философского и мифологического планов произведения. Если, конечно, это не роман «Чевенгур» Платонова, в котором, по установке автора, портрет свою традиционную функцию выполняет лишь частично. В «Чевенгуре» оценочная функция портрета существенно ослаблена: он не становится средством выражения определённого отношения автора к персонажу как типу или характеру. Мало того, портрет в романе Платонова даже препятствует формированию целостных зрительных образов персонажей. Но это, повторю, авторская задача, согласно которой в романе, кроме того: не разграничивались конкретное и абстрактное, частное и общее; не фиксировалась точка зрения; намеренно нарушались логические, пространственно-временные связи; нивелировались авторские оценочные позиции, нейтрализовались оппозиции, акцент ставился на пограничные, переходные состояния.

Частично эти задачи ставились, я думаю, и Прилепиным в «Обители» ― нефиксированная точка зрения, в некоторых эпизодах ― смешение конкретного с абстрактным и пограничные состояния, ― но зато чудовищно выпячивалась авторская оценочная позиция, вследствие чего портреты не стали самостоятельным эстетическим явлением, а сложились в устойчивую знаковую систему, увы, откровенно политизированную систему ― антисоветскую, что решительно снизило художественную ценность романа.

*****

Реквизиты, по которым можно обращаться за редактированием и корректурой

Почта: book-editing@yandex.ru

Адрес: 443001, РФ, Самара, ул. Ленинская, 202, ООО «Лихачев»

Телефон: 8(846)260-95-64, 89023713657 (сотовый, в любое приличное время)

Звонки из других стран:

Из Казахстана: 8-10-7-846 2609564

Из Азербайджана: 0-0-7-846 2609564

Из Германии: 00-7-846-2609564 

Из США: 011-7-846-2609564 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Редактор Лихачев Сергей Сергеевич

Для более подробной информации ― блоги на WordPress

  1. http://literarymentoring.wordpress.com/ — Литературный наставник
  2. http://schoolofcreativewriting.wordpress.com/ — Школа писательского мастерства